催化氧化?催化燃燒?是RCO嗎(ma)?還是CO?
在廢氣處理行業,熱氧化的市場概念如CO、RCO、RTO等比較混亂。給大家分享一下我的個(gè)人觀點:
CO,RCO,RTO都是英文的縮寫,這些定義是美(měi)國和日本最早的定義,我(wǒ)們從這些(xiē)英文(wén)介紹中分析:
Catalytic Oxidizers,也就是久久精品这里有常(cháng)說的CO,從(cóng)字麵(miàn)上看:Catalytic就(jiù)是催化,而Oxidizer就是氧化,沒有任何燃燒的意思;
Regenerative Thermal Oxidizers也就是久久精品这里有經常說的RTO,從字麵理解:Regenerative是再生的、再生冷卻的,re-詞根就(jiù)是反複、重複的意(yì)思,Thermal是熱的、保溫、熱力等意思,而Oxidizer是氧化劑、氧(yǎng)化性的意思。
Regenerative Catalytic Oxidizers,也(yě)就是久久精品这里有說的RCO,Regenerative意思是再生、再(zài)生冷卻。Catalytic是催化和(hé)催化劑,Oxidizer就是氧(yǎng)化;
那麽,為什麽在市場和政府發布的標準中對“燃燒”進行了定(dìng)義呢?催(cuī)化燃燒(CO)、蓄(xù)熱式催化燃燒(RCO)、蓄熱式熱(rè)氧化(RTO)
個(gè)人認為有以下原因(yīn):
1.針對營銷宣傳的需要:久久精品这里有周圍能燃燒的有(yǒu)機物,燃燒後大部分會變成二氧化碳和水(shuǐ),無害無汙染;
2.市場理解和接受需求:產品都是為了市場,但是客戶很難理解這些(xiē)“氧化”的概念,無法用生動的語言來描述。它們直(zhí)接用一個尖銳的“氧化”概念來解(jiě)釋,直觀、形象、易懂(dǒng);
CO、RCO、RTO還是需要仔細區分的,這也是為了我(wǒ)們(men)環保市場未來的優化和延伸。
廣東天清佳遠環境科(kē)技有限公(gōng)司(Csky)是一家專業從事工業油煙淨化(huà)、工業(yè)粉塵淨化、工業VOCs廢氣治理的高新技術企業。集整體解決方案、設計、研(yán)發、生產製造、售後(hòu)於一體(tǐ)的環保治理設(shè)備生產服務商。
主營廢氣淨化器各類有:沸石轉輪濃縮+催化燃燒設備、在線/離線活(huó)性(xìng)炭吸附(fù)+催化燃燒設備、工業靜電式油煙淨化器、射流塔、RTO熱焚燒設備、RCO催(cuī)化燃燒設備、噴淋塔等;這些(xiē)產品被廣泛應用於治理VOC有機廢氣、惡臭廢氣、腐臭廢氣、噴漆廢氣、噴塗廢氣、印染廢氣、塑膠廢氣、皮革廢氣、煙草廢氣、紡織(zhī)定型廢(fèi)氣、包裝印刷廢氣、製藥廢氣(qì)、油墨廢氣(qì)、油霧廢氣、工業油煙廢氣、瀝青廢氣、垃圾汙水臭氣(qì)等,涉及各個行業、企業、工廠等各類型廢氣治理淨化。